今天練習一下'時間'。先介紹'幾點'的説法。
日文的'~點鐘'是『~時(ji=ㄐ一)』來表示:

中文    日文    發音

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

上一課是練習你、我、他(她)以及一些姓氏。如:
 
-----------------------------------------------

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上一堂課練習的是“吃飯”=『ご飯を食べます』。
              GO.HAN O TA.BE.MA.SU

 如果把前面的『ご飯』替換別的單詞,就可以吃別的東西了。

 

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

今天吃午餐的時候,兩位耍寳同事在比賽誰的日文比較厲害,看他們喃喃唸日文的樣子,忽然想到可以在這裡介紹一些日文...

 

於是乎,第一天是介紹吃飯

 

 ----------------------------

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

上次去東京出差的時候,在某商店店頭看到一張廣告,
台灣人同事問我"什麼是"ㄉㄢ  一ㄣˇ?"

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

【月、日】


  月   唸法       重音     日   唸法          重音

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

之前,在高鐵站裡面看到「高鐵前、高鐵後」的廣告,
廣告裡有兩張照片,分別代表高鐵通車前和通車後,
例如,

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

關於“重音(accent)”
 
一般來説,日本人剛開始學中文的時候,第一個碰到的問題是發音。尤其是捲舌音和四聲。因爲日文裡面沒有這個捲舌音和四聲的概念,所以覺得格外吃力。反過來説,以中文爲母語的人學日文時,對發音方面不用太擔心,因爲跟中文比起來,日文的發音相對地比較單純。日文的毎一個字沒有四聲的概念,沒有像中文的那麼嚴格定義,即使把整個句子都平平的語調唸,也至少可以瞭解意思。

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()

上次有個朋友說一個笑話,
他朋友去日本,進去一家餐廳,
因為他要喝日本清酒,然後跟店員說"さけ(SAKE)",

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

第一課到第九課是練習最基本的動詞用法。
那麼,這次練習一下另一個最基本的句型--'這是○○'。
 

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

前面練習了"我喜歡~"的句子。接下來練習一下"比較~"的用法。
例如:"狗和貓,你喜歡哪一個"這句怎麼講?

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

上次是介紹'幾點'和'幾分'的説法。
那麼今天介紹一下'從~點到…點'的用法。

中文    日文   發音

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3/18台灣的電視‧電台共同舉辦了日本震災募款活動,
此消息在日本最大的討論版「2ch」也成為話題。
在不同的板上已經有幾千個留言。

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

前面學過一些'場所'的單詞,如: 

中文     日文      發音                    重音
-----------------------------------------------------------------

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第十課練習的是“這是什麼?”,這個跟今天要練習的“他是誰?”,在句子結構上是一樣的,只是把“這”“什麼”的單詞替換爲人稱而已。
關於“人稱”的單詞是在第三課的時候介紹過。這裡再次冩一下:
 

屋頂上的阿飛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()